Предыдущая тема :: Следующая тема |
А нужна ли она? |
Да, и готов заплатить деньги за нее (компания готова заплатить) |
|
50% |
[ 2 ] |
Было бы интересно |
|
25% |
[ 1 ] |
Нет, не нужна |
|
25% |
[ 1 ] |
Учите английский |
|
0% |
[ 0 ] |
|
Всего проголосовало : 4 |
|
Автор |
Сообщение |
beer
Зарегистрирован: 01.02.2006 Сообщения: 215 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пн Мар 15, 2010 11:00 pm Заголовок сообщения: Русская справка по MS |
|
|
У меня на работе пользователи очень давно спрашивают "есть ли русская справка по MS?" Вроде бы есть руководство пользователя, но его катастрофически мало. А как у вас? и на сколько это вам нужно |
|
Вернуться к началу |
|
|
ВалВл
Зарегистрирован: 08.02.2006 Сообщения: 138
|
Добавлено: Вт Мар 16, 2010 11:40 am Заголовок сообщения: Re: Русская справка по MS |
|
|
beer писал(а): | А как у вас? и на сколько это вам нужно |
По производственной необходимости у меня установленны MS-95, MS-J и MS-v8. Русская (весьма развёрнутая) справка находится в MS-95. Пользуюсь ей довольно часто, в т.ч. и при работе в v8. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Leonid давно здесь сидим
Зарегистрирован: 28.01.2006 Сообщения: 598 Откуда: С.-Петербург
|
|
Вернуться к началу |
|
|
beer
Зарегистрирован: 01.02.2006 Сообщения: 215 Откуда: Москва
|
Добавлено: Ср Мар 17, 2010 7:56 am Заголовок сообщения: |
|
|
Вот я сейчас скажу в стиле "Пастернака не читал, но Осуждаю" (с)
Я работал с авторами этой книги, впечатленя только негативные. И вообще я не вижу смысла выпускать книгу по ХМ в 2009 году. Хотя... я все же ее куплю и посмотрю, что бы не быть голословным.
Вопрос не снимается, поскольку книга по MS и переведенная справка - не одно и тоже. А пользоваться руководствами по старым версиям обычным пользователяем уже не имеет смысла, слишком много воды утекло... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Leonid давно здесь сидим
Зарегистрирован: 28.01.2006 Сообщения: 598 Откуда: С.-Петербург
|
Добавлено: Ср Мар 17, 2010 8:35 am Заголовок сообщения: |
|
|
beer писал(а): |
Я работал с авторами этой книги, впечатленя только негативные.
|
А можно поинтересоваться, в чем конкретно негатив?
(Вот сейчас и вскроем все недостатки Бауманки ) |
|
Вернуться к началу |
|
|
beer
Зарегистрирован: 01.02.2006 Сообщения: 215 Откуда: Москва
|
Добавлено: Ср Мар 17, 2010 9:25 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | А можно поинтересоваться, в чем конкретно негатив?
(Вот сейчас и вскроем все недостатки Бауманки ) |
Ну тут чистый субъективизм.
Мы пытались поручить им разработку программы под стейшен, они начали писать очень грамотный код с точки зрения программирования, но на деле получалось совсем не что было нужно. Проводилась куча совещаний, обсуждали, говорили, но они продолжали делать по своему. А все сводилось к тому, код вроде есть а толку от него нету.
И потом, как раз ХМ переводили опять же в Бауманке. Сколько мы ждали перевода? помоему почти полтора года. поляками (которые на сколько я знаю сейчас переводят) не сравнить
Да и при личном общении с товарищами из российского представительства Bently я слышал фразы в отношении Бауманки с стиле "Как хорошо что мы с ними больше не работаем" |
|
Вернуться к началу |
|
|
Эдуард
Зарегистрирован: 24.12.2006 Сообщения: 7 Откуда: Нижегородская область, ВетлугаЧемал
|
Добавлено: Пт Мар 19, 2010 11:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А что Леонид книжка стоящая или просто переписано
"Краткое руководство по Microstation" Москва 2000, Д.М. Жук, В.Б. Маничев с картинками из XM? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Эдуард
Зарегистрирован: 24.12.2006 Сообщения: 7 Откуда: Нижегородская область, ВетлугаЧемал
|
Добавлено: Сб Мар 20, 2010 4:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А вобще, в части касающейся справки по МикроСтайшен, я для себя вопрос решил следующим образом, просто поставил переводчик Pragma 5.1 включил там тему-конфигурацию "Информатика" (для подходящего перевода) и он (переводчик) прямо в окне справки, вызываемой по F1, переводит все с английского на русский, так работаю с любой английской справкой, удобно очень, когда ничего другого под рукой нет, плюч есть возможность работать даже с программами у которых интерфейс на английском, а также возможность больше почерпнуть с сайта www.benley.com.
Также рекомендую еще в добавок установить еще один переводчик Translate 8.0 и все языковые барьеры станут гораздо ниже |
|
Вернуться к началу |
|
|
beer
Зарегистрирован: 01.02.2006 Сообщения: 215 Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Ноя 24, 2011 12:13 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | А что Леонид книжка стоящая или просто переписано
"Краткое руководство по Microstation" Москва 2000, Д.М. Жук, В.Б. Маничев с картинками из XM? |
Прочитал я этот опус, так что отвечу за Леонида. Да-да-да. Вы правы, это то самое руководство Я вам даже больше скажу, изначальный текст писался вообще для MicroStation 95. Они этот текст используют в качестве методических указаний в своих лекциях и лабораторных работах. И вообще это практически 100% плагиат из перевода руководства к 95-му стейшену |
|
Вернуться к началу |
|
|
beer
Зарегистрирован: 01.02.2006 Сообщения: 215 Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Ноя 28, 2013 10:25 am Заголовок сообщения: |
|
|
Вышло в свет новое издание "Основы проектирования в САПР MicroStation V8i" Божко А.Н., Жук Д.М., Маничев В.Б. Bentley Institute Press ISBN: 978-1-934493-18-2
Ее кстати можно получить до первого декабря 2013 бесплатно
http://www.bentley.com/ru-ru/training/products/resources/books/cad+microstation+v8i+book+ru.htm
Да и в сети она уже лежит, успешно отсканированной (видел на рутрекере)
О самой книге. При всей моей нелюбви к авторам, но приходится признать, что книжка вышла на четверочку. Нет раскрытия нюансов и описание везде поверхностное, но для начинающих и тех кто переходит с AcutoCAD вполне подойдет. Я для себя к сожалению не узнал ничего нового. Но опять же в плюс авторам могу сказать что эта книга получилась информативнее нежели например "Harnessing MicroStation V8i" G.V. Krishnan, James E. Taylor IBSN 978-1-4354-9984-3 |
|
Вернуться к началу |
|
|
|